Манты история происхождения – Манты. Лепим? — Классика мировой кулинарии и немного домашней стряпни — ЖЖ

Манты — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

У этого термина существуют и другие значения, см. Манту. К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Ма́нты́[1], манту́ или бууз, позы — традиционное мясное блюдо народов Центральной Азии, Турции, Монголии, Кореи («манду́» (кор. 만두?, 饅頭?</span>), Татарстана, Башкортостана, Крыма[2], состоящее из мелко нарубленного мяса в тонко раскатанном тесте, приготовленное на пару в мантоварке (манты́-каскане/манты-казане). Слово манты, заимствованное русским языком из тюркских, происходит предположительно от китайского «маньтоу» (кит. трад. 饅頭, упр. 馒头, пиньинь: mántou; «начинённая голова», или, как омоним, «голова варвара»).

Фарш

В Средней Азии и Казахстане распространён фарш мясной (как правило, баранина и нутряной или курдючный бараний жир) с луком, картофельный с жиром, картофельно-мясной и тыквенный с мясом. В разновидности манты «майда/чычкан манты» (по форме напоминают мелкие вареники) в качестве начинки используется картофель[3].

В уйгурском рецепте фарш состоит из нарубленной баранины и лука с добавлением кусочков мелко нарубленной тыквы.

В дунганской кухне также есть блюдо «жареные манты», это манты предварительно отваренные на пару, а затем обжаренные во фритюре, либо слегка обжаренные.

В Монголии фарш делают из говядины, козлятины, конины, верблюжатины или (в китайском рецепте) фарш может состоять также из свинины. Для вкусовой гаммы в фарш также могут добавляться кусочки птицы. Иногда в фарш кладут маленькие кусочки вымени, верблюжьего горба, курдючного сала. Вместо тыквы может использоваться морковь или иной овощ, способный, разварившись дать немного сока для сочности и мягкости мяса. Иногда, кроме лука, добавляют дополнительно чеснок. Дунгане и уйгуры довольно часто вместо тыквы используют растение джусай. Существуют варианты мант только с тыквой или только с джусаем без мяса. В приморских регионах Китая встречается использование креветок в качестве основной составляющей фарша.

Тесто

Тесто — пресное и без дрожжей, на воде, но уйгуры и дунгане в зимнее время используют дрожжевое тесто. Манты по форме представляют собой вылепленную из теста чашечку, лежащую на «донышке», у которой верх может быть закрыт герметично, чтобы не вытекал и не испарялся сок — иначе манты потеряют сочность. По форме манты могут быть и круглыми (и тогда герметично залепленными), и трёх-четырёхугольными (тогда с отверстиями сверху). Такие манты называют «ленивыми».

В национальных кухнях

Узбекские манты

Узбекские манты (mantí  (узб.)) готовятся на пару, в мантоварке, называемой в Узбекистане «мантикаскон» или «мантышница». Чаще всего фарш готовят из баранины, но возможны варианты из смеси разных видов мяса. Популярны различные варианты мант со смесью тыквы и мяса; вегетарианские из тыквы (ковок-манти), картофеля и другие. Иногда добавляют баранье (курдючное) сало. При ручной лепке характерен особый способ скреплять концы крест-накрест — примерно как почтовый конверт. Тесто принято раскатывать для мант очень тонко. Популярная приправа кислое молоко (катык) или поджарка из лука.

Уйгурские манты

У уйгуров есть более 10 видов мант: хошан, джусай-манта, кава-манта, болдурган-манта, йеник-манта и т. д.

Кава-манта

Кава — тыква, которая используется в качестве начинки в равных долях с бараниной. Готовится на пару. Разновидность кава-манта — хошан, жареные манты. Такие манты сперва обжариваются на растительном масле до достижения золотистой корочки, а затем их помещают в мантоварку до готовности. Такой способ готовки позволяет избавиться от вредных веществ, образуемых при жарке, и в то же время оставляет вкус жареного продукта.

Джусай-манта

Готовится на пару. В качестве начинки используется растение джусай. Можно использовать вместе с бараниной или отдельно.

Болдурган-манта

Готовится на пару. В этом блюде используется дрожжевое тесто. Манты получаются «пышными», то есть «болдурган». В качестве начинки используется либо только мясо (баранина) либо мясо вместе с джусаем.

Уйгурские манты едят с «лазджаном» — приправой из красного перца, заправленного растительным маслом. Также популярна «кобра» — приправа из помидоров, острого перца и чеснока. Манты считаются одним из основных блюд уйгурской кухни наряду с лагманом.

Таджикские манты

Таджикские манты готовятся на пару, в мантоварке, называемой в Таджикистане «монтиказон». Чаще всего фарш готовят из баранины, говядины, но возможны варианты из смеси других видов мяса и курдючного сала. Популярны различные варианты мантов. При ручной лепке характерен особый способ скреплять концы крест-накрест — примерно как почтовый конверт а также лепят в круглой и треугольной форме. Тесто раскатывают для мантов очень тонко. Популярная приправа — чёрный и красный перец, кроме того добавляют мяту, базилик и другие приправы. Таджикские манты едят с кислым молоком, сметаной, сливочным маслом или с тушёным овощным салатом.

Из истории

Русское название блюда «манты» — заимствование из тюркских языков. Ближайший аналог мант — монгольское национальное блюдо «бууз», которое готовят так же, как манты. Приготовленное из дрожжевого теста называют «мантуун бууз», а тесто без начинки называют «мантуу».

В современном Китае блюдо, аналогичное мантам (паровые пирожки с начинкой) известно как «баоцзы» (кит. 包子, bāozi; дунг. бо́зы), тогда как «маньтоу» (кит. трад. 饅頭, упр. 馒头, пиньинь: mántou) — это паровые булочки, как правило без начинки. Однако некоторые историки утверждают, что в древности «маньтоу» были более похожи на известные нам манты (то есть имели начинку), и возможно появились под влиянием одноимённого тюркского блюда.

[4] Слова «бууз[а]», «бозы», «позы» происходят от китайского «баоцзы». В китайском классическом средневековом романе Ло Гуаньчжуна «Троецарствие», описывающем события времен падения династии Хань и последующей Эпохи Троецарствия, упоминается история появления «маньтоу». Там рассказывается о том, что «маньтоу» (исходно дословно «головы маньцев» — 蠻頭, далее трансформировавшееся в нынешнее — 饅頭) были придуманы как имитация человеческого жертвоприношения духам погибших. Автором изобретения выступает китайский полководец и государственный деятель того периода Чжугэ Лян. Описываемые маньтоу были с мясной начинкой. Японские «мандзю» (饅頭) — жареные булочки с начинкой — так же этимологически происходят от китайских «маньтоу».

Напишите отзыв о статье «Манты»

Примечания

  1. Ударение различается в разных словарях: [www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%EC%E0%ED%F2%FB&all=x&lop=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x].
  2. [www.russlandjournal.de/russische-rezepte/hauptgerichte/manti/ Manti — asiatische Küche auf russische Art]
  3. [ky.kloop.asia/2013/07/12/osh-chy-chkan-manty-ny-s-j-p-zhegender-k-p/ Ош: Чычкан мантыны сүйүп жегендер көп]
  4. Wu Dingbo. [books.google.com.au/books?id=V0R-3zFSJbkC Handbook of Chinese popular culture]. — Greenwood Publishing Group, 1994. — P. 38. — ISBN 0313278083., стр. 38

Ссылки

Отрывок, характеризующий Манты

PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m’a cause une grande joie. Vous m’aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L’absence, dont vous dites tant de mal, n’a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l’absence – que devrai je dire moi, si j’osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n’avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l’amour chretien, l’amour du prochain, l’amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d’un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c’etait avant derienier representant du grand siecle, et qu’a present c’est son tour; mais qu’il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j’ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c’est la qualite que j’estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu’y a joue le prince Basile, c’est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu’il est plus aise a un hameau de passer par le trou d’une aiguille, qu’il ne l’est a un riche d’entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n’aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d’etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l’ouvrage que vous m’envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu’au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d’autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s’occuper d’une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d’aucun fruit. Je n’ai jamais pu comprendre la passion qu’ont certaines personnes de s’embrouiller l’entendement, en s’attachant a des livres mystiques, qui n’elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d’exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l’Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l’Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d’essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu’il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m’a pas parle du pretendant, mais il m’a dit seulement qu’il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m’impose jamais les devoirs d’epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m’inquieter de l’examen de mes sentiments a l’egard de celui qu’il me donnera pour epoux. J’ai recu une lettre de mon frere, qui m’annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu’il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d’une scene dechirante… C’etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l’armee… Il fallait voir l’etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l’humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l’amour et le pardon des offenses, et qu’elle fait consister son plus grand merite dans l’art de s’entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.

Манты — WiKi

У этого термина существуют и другие значения, см. Манту. Готовые манты ручной лепки в мантоварке Манты как блюдо в закусочной (Германия) Турецкие манты Корейские «манду́» Чычкан (майда) манту

Манты́[1], манту́  — традиционное мясное блюдо народов Центральной Азии, Турции, Монголии, Кореи («манду́» (кор. 만두?, 饅頭?), Татарстана, Башкортостана, Крыма[2], Киргизии, Казахстана и в Китае состоящее из мелко нарубленного мяса в тонко раскатанном тесте, приготовленное на пару в мантоварке (манты́-каскане/манты-казане). Слово манты, заимствованное русским языком из тюркских, происходит предположительно от китайского «маньтоу» (кит. трад. 饅頭, упр. 馒头, пиньинь: mántou; «начинённая голова», или, как омоним, «голова варвара»).

Фарш

В Средней Азии и Казахстане распространён фарш мясной (как правило, баранина и нутряной или курдючный бараний жир) с луком, картофельный с жиром, картофельно-мясной и тыквенный с мясом. В разновидности манты «майда/чычкан манты» (то есть «мелкие/мыши манты», по форме напоминают мелкие вареники) в качестве начинки используется картофель[3].

В оригинальном уйгурском рецепте фарш состоит из нарубленной баранины и лука с добавлением кусочков мелко нарубленной тыквы или джусая[4].

В дунганской кухне также есть блюдо «жареные манты», это манты, предварительно отваренные на пару, а затем обжаренные во фритюре либо слегка обжаренные.

В Монголии фарш делают из говядины, козлятины, конины, верблюжатины или (в китайском рецепте) фарш может состоять также из свинины. Для вкусовой гаммы в фарш также могут добавляться кусочки птицы. Иногда в фарш кладут маленькие кусочки вымени, верблюжьего горба, курдючного сала. Вместо тыквы может использоваться морковь или иной овощ, способный, разварившись, дать немного сока для сочности и мягкости мяса. Иногда, кроме лука, добавляют дополнительно чеснок. Дунгане и уйгуры довольно часто вместо тыквы используют растение джусай. Существуют варианты мант только с тыквой или только с джусаем без мяса. В приморских регионах Китая встречается использование креветок в качестве основной составляющей фарша.

Тесто

Тесто — пресное и без дрожжей, на воде, но уйгуры и дунгане в зимнее время используют дрожжевое тесто. Манты по форме представляют собой вылепленную из теста чашечку, лежащую на «донышке», у которой верх может быть закрыт герметично, чтобы не вытекал и не испарялся сок — иначе манты потеряют сочность. По форме манты могут быть и круглыми (и тогда герметично залепленными), и трёх-четырёхугольными (тогда с отверстиями сверху). Такие манты называют «ленивыми».

  Узбекские манты

В национальных кухнях

Узбекские манты

Узбекские манты (mantí (узб.)) готовятся на пару, в мантоварке, называемой в Узбекистане «мантикаскон» или «мантышница». Чаще всего фарш готовят из баранины, но возможны варианты из смеси разных видов мяса. Популярны различные варианты мант со смесью тыквы и мяса; вегетарианские из тыквы (ковок-манти), картофеля и другие. Иногда добавляют баранье (курдючное) сало. При ручной лепке характерен особый способ скреплять концы крест-накрест — примерно как почтовый конверт. Тесто принято раскатывать для мант очень тонко. Популярная приправа кислое молоко (катык) или поджарка из лука.

  Уйгурские кава-манта

Уйгурские манты

У уйгуров есть более 10 видов мант: хошан, джусай-манта, кава-манта, болдурган-манта, йеник-манта и т. д.

Кава-манта

Кава — тыква, которая используется в качестве начинки в равных долях с бараниной. Готовится на пару. Разновидность кава-манта — хошан, жареные манты. Такие манты сперва обжариваются на растительном масле до достижения золотистой корочки, а затем их помещают в мантоварку до готовности. Такой способ готовки позволяет избавиться от вредных веществ, образуемых при жарке, и в то же время оставляет вкус жареного продукта.

Джусай-манта

Готовится на пару. В качестве начинки используется растение джусай. Можно использовать вместе с бараниной или отдельно.

Болдурган-манта

Готовится на пару. В этом блюде используется дрожжевое тесто. Манты получаются «пышными», то есть «болдурган». В качестве начинки используется либо только мясо (баранина) либо мясо вместе с джусаем.

Уйгурские манты едят с «лазджаном» — приправой из красного перца, заправленного растительным маслом. Также популярна «кобра» — приправа из помидоров, острого перца и чеснока. Манты считаются одним из основных блюд уйгурской кухни наряду с лагманом.

Таджикские манты

Таджикские манты готовятся на пару, в мантоварке, называемой в Таджикистане «мантупазак». Чаще всего фарш готовят из баранины, говядины, но возможны варианты из смеси других видов мяса и курдючного сала. Популярны различные варианты мантов. При ручной лепке характерен особый способ скреплять концы крест-накрест — примерно как почтовый конверт а также лепят в круглой и треугольной форме. Тесто раскатывают для мантов очень тонко. Популярная приправа — чёрный и красный перец, кроме того добавляют мяту, базилик и другие приправы. Таджикские манты едят с кислым молоком, сметаной, сливочным маслом или с тушёным овощным салатом.

Из истории

Русское название блюда «манты» — заимствование из тюркских языков. Ближайший аналог мант — монгольское национальное блюдо «бууз», которое готовят так же, как манты. Приготовленное из дрожжевого теста называют «мантуун бууз», а тесто без начинки называют «мантуу».

В современном Китае блюдо, аналогичное мантам (паровые пирожки с начинкой) известно как «баоцзы» (кит. 包子, bāozi; дунг. бо́зы), тогда как «маньтоу» (кит. трад. 饅頭, упр. 馒头, пиньинь: mántou) — это паровые булочки, как правило без начинки. Однако некоторые историки утверждают, что в древности «маньтоу» были более похожи на известные нам манты (то есть имели начинку), и возможно появились под влиянием одноимённого тюркского блюда.[5] Слова «бууз[а]», «бозы», «позы» происходят от китайского «баоцзы». В китайском классическом средневековом романе Ло Гуаньчжуна «Троецарствие», описывающем события времен падения династии Хань и последующей Эпохи Троецарствия, упоминается история появления «маньтоу». Там рассказывается о том, что «маньтоу» (исходно дословно «головы маньцев» — 蠻頭, далее трансформировавшееся в нынешнее — 饅頭) были придуманы как имитация человеческого жертвоприношения духам погибших. Автором изобретения выступает китайский полководец и государственный деятель того периода Чжугэ Лян. Описываемые маньтоу были с мясной начинкой. Японские «мандзю» (饅頭) — жареные булочки с начинкой — так же этимологически происходят от китайских «маньтоу».

См. также

Примечания

Ссылки

Манты. Лепим? — Классика мировой кулинарии и немного домашней стряпни — ЖЖ

Манты. Очень люблю это блюдо. Мне в нем нравится все — процесс приготовления, лепка, внешний вид и, конечно же, вкус. Домашние манты с бараниной — это блюдо, от которого сложно оторваться. Ароматные, нежные, безумно сочные…

Сегодня хочу поделиться с вами обещанными МК по приготовлению этого замечательного блюда. Сразу оговорюсь, что не претендую на аутентичность и 100% правильность рецепта, тем более, что его версий существует очень много. Я просто хочу показать, как готовлю манты и рассказать про некоторые тонкости приготовления этого блюда.



Для приготовления 6 порций (30 штук) нам потребуются:
• 300 г пшеничной муки,
• 1 куриное яйцо среднего размера,
• 150 мл воды,
• 1300 г мякоти баранины*,
• 3 большие белые луковицы,
• лавровый лист, зира, кинза, сметана.

* Я использую бараний окорок, вес в рецепте указан уже без костей.

Тесто

Нюансы:
• Тесто под манты делают как с добавлением яиц, так и без них. Я делаю с яйцом, но на довольно большой объем использую всего одно. Чтобы оно равномерно распределилось по объему теста, развожу его с водой.
• Соль необходимо тщательно смешать с мукой и лишь потом добавлять жидкость. Я соль не использую.
• При замешивании тесто будет липким и вам может показаться, что не хватает муки, но не поддавайтесь соблазну ее добавить, так как рискуете получить жесткое на вкус тесто. Немного постояв, тесто приобретет правильную консистенцию. Кроме того, во время лепки, мы будем добавлять немного муки.

1. Слегка взбиваем яйцо и смешиваем его с 50 мл воды.

2. Добавляем в муку яичную смесь и тщательно перемешиваем. Образуются мелкие крошки. Теперь, постоянно помешивая тесто, тонкой струйкой вводим в него оставшиеся 100 мл воды. Удобнее всего использовать кухонный комбайн или блендер для замеса теста, но и руками получится хорошо. Когда вода закончится, продолжаем вымешивать тесто еще 2-3 минуты (если используете комбайн) или 5-10 минут, если вымешиваете руками. Накрываем тесто пищевой пленкой (чтобы не подсохло) и убираем в холодильник.

Начинка

Нюансы:
• Манты делают с разными начинками — с бараниной и курдючным жиром, со свининой, с говядиной, со смешанным мясом и даже с тыквой, но я больше всего люблю начинку из одной баранины, без жира.
• Главный смак этого блюда — навар. Чтобы не лишить мясо соков, не рекомендую использовать мясорубку, так как она прессует мясо. Лучше всего мясо порубить ножом на мелкие кусочки. Если совсем лень, можно воспользоваться блендером, но не слишком усердствовать. На фото слева измельченное ножом мясо, а на фото справа — блендером.

• Лук, напротив, я превращаю в пюре. Для этого при измельчении постоянно сотрясаю чашу блендера, держа ее в руках. При использовании пюре лук дает вкус, но не меняет фактуру начинки.
• Я использую 1 ст.л. лукового пюре на каждые 200 г мяса. При таком соотношении лук не забивает вкус баранины.

3. Мясо снимаем с кости, удаляем все пленки, жир и сухожилия. Режем небольшими кусочками.

4. Далее режем кусочки на полоски, а полоски в свою очередь режем на совсем маленькие кусочки.

5. При помощи блендера пюрируем лук и добавляем его к мясу из расчета 1 ст.л. пюре на каждые 200 г мяса. При желании солим мясо на этом этапе.

Лепка

Нюансы:
• Так как тесто нежное и липкое, все рабочие поверхности, а также скалку необходимо притрусить мукой.
• Чтобы тесто не подсохло, работать с ним нужно частями, постоянно прикрывая основную массу.
• Манты — не пельмени и не вареники, их размер должен быть значительно больше. Диаметр лепешки — 10-15 см.
• Перед закладкой начинки необходимо смахнуть или сдуть излишки муки, чтобы они не впитали в себя навар, которой образуется при варке.
• Существует масса вариантов лепки (интернет вам в помощь), но я покажу только свой любимый — с ним манты получаются аккуратными и нарядными.

6. Отделяем от теста часть и формируем колбаску. Режем колбаску на несколько кусочков, слегка принимаем их, формируя некое подобие шара.

7. Раскатываем лепешку диаметром 10-15 см и в центр выкладываем 1 ст.л. начинки.

8. Скрепляем противоположные концы лепешки. В результате должен получиться квадрат с 4 концами.

9. Теперь каждый конец скрепляем с соседним, как показано на фото.

10. Готовые манты выкладываем на посыпанную мукой поверхность.

И крупным планом.

Варка

Нюансы:
• Мантышницы у меня никогда не было. Манты я всегда варю в пароварке. Для нее достаточно 20 минут.
• В сами манты я не добавляю специи, но использую специальный котейнер пароварки, чтобы добавить аромат. Также эти специи можно положить просто рядом.
• Форму для варки важно щедро смазать маслом (я пользуюсь сливочным), так как в противном случае манты прилипнут и когда вы будете их доставать, они порвутся и весь навар вытечет.
• Доставать манты нужно аккуратно, чтобы не вытек навар. Лучше всего использовать лопатку.

11. В контейнер для специй кладем лавровый лист и зиру.

12. Форму смазываем маслом и выкладываем на нее манты.

13. Готовим на пару 20 минут.

Манты подаем горячими, посыпав кинзой. Я люблю их есть со сметаной.


Разновидности пельменей в разных странах мира (24 фото) » Триникси

Думаю, каждый из нас любит пельмешки. Ведь так? Но я уверена, что далеко не каждый имеет представление о том, насколько много разновидностей этого безусловно вкусного блюда существует во всем мире. Предлагаю вам ознакомиться с одними из самых известных разновидностей пельменей, от которых у вас точно потекут слюнки 🙂 Не советую к просмотру на голодный желудок.

СИБИРСКИЕ ПЕЛЬМЕНИ

1 Разновидности пельменей в разных странах мира

Вплоть до 19-го века их называли по-разному — ушки, шурубарки, пельняни. И только к началу двадцатого века все это объединилось под единым названием «пельмени». Тесто для всех сибирских пельменей готовится одинаково. В блюдо просеивают муку, в неё вбивают яйцо, всё солят, добавляют воду, и затем замешивают крутое тесто. Пока тесто расстаивается, готовят начинку. Мясная начинка бывает с разным мясом, но знающие хозяйки никогда не берут мясо одного сорта – ведь сборные фарши вкуснее. Итак, кусочки разного мяса (хотя бы свинины и говядины поровну) прокручивают в мясорубке, туда же отправляют и луковицу. В фарш добавляют также соль и перец.

ВАРЕНИКИ

2 Разновидности пельменей в разных странах мира

Вареники отличаются от традиционных русских пельменей не только способом лепки, но и выбором начинки. Это традиционное блюдо украинской кухни готовится с отварным мясом, овощами, грибами, фруктами и различными ягодами. Примечателен тот факт, что тесто для вареников делается из обычной пшеничной муки может быть обычным, дрожжевым и даже на кефире или молоке. При подаче вареники в тарелку также кладется сметана или сливочное масло.

КОЛДУНЫ

3 Разновидности пельменей в разных странах мира

Белорусы тоже имеют собственный рецепт, аналогичный пельменям – колдуны. Но блюдо это весьма оригинальное, ведь тесто для колдунов готовят картофельное! «Тесто» это необычное готовят следующим образом. Вначале картошку трут на мелкой тёрке (или измельчают более быстрым способом). С картошки сливают весь сок, дополнительно её и отжимают. Когда сок отстоится, его аккуратно сливают, а крахмал, образовавшийся на дне, снова присоединяют к картошке. Массу солят и перемешивают – вот и готово картофельное «тесто». Подобное «тесто» не обладает пластичностью, поэтому процесс заворачивания колдунов серьёзно отличается от пельменного – хотя фарш используется точно такой же, как в пельменях сибирских. Картофель выкладывают лепёшкой на влажную марлю или на бумагу, поверх кладут фарш, а потом, приподнимая края марлечки или бумаги, закрывают колдун. Колдун скатывают затем шаром, обваливают в муке, и обжаривают во фритюре. Затем обжаренные колдуны складывают в большой горшок (или утятницу), заливают мясным бульоном на косточках, и тушат в духовке минут 40.

КУНДЮМЫ

4
Разновидности пельменей в разных странах мира

Это забытое старинное русское блюдо — своего рода пирожки-пельмени, чаще всего с грибной начинкой. Тесто для кундюмов замешивается на растительном масле (подсолнечном или маковом) и горячей воде и представляет собой сочетание заварного и вытяжного теста. Начинка может быть приготовлена как из свежих, так и из сухих грибов в сочетании с крупой (гречневой, рисом) и пряностями. Бывают кундюмы с яичной или растительной начинкой (щавель, рубленые крутые яйца, рис). И, наконец, главное: в отличие от пельменей кундюмы не отваривают, а вначале пекут (иногда жарят), а затем томят в печи или духовке под грибным или сметанным соусом. Существует версия, что кундюмы — изобретение церковных кулинаров, и появились они как замена пельменей на постном, монашеском столе. А вот само название блюда тюркского происхождения и означает «пшеничные», т. е. из пшеничного теста.

КУРЗЕ

5 Разновидности пельменей в разных странах мира

В Дагестане пельмени-вареники называют курзе. Курзе готовят и с мясом, и с овощами, как и классические сибирские пельмени. Только вот овощные курзе чаще готовят с луком и яичком, а не с капустой. В качестве же мясной начинки используется, как правило, баранина, говядина или курица. Впрочем, как и сибиряки, кавказские хозяйки тоже предпочитают смешивать разные виды мяса. Тесто для курзе готовится так же. Не отличается приготовление и мясной начинки. А вот о начинке с луком и яичком, пожалуй, стоит рассказать подробнее. Для начинки лук репчатый и зелёный мелко шинкуют, и к нему добавляют сырое яйцо – примерно в пропорциях лукового омлета. То есть, массовая доля лука только самую малость больше доли яйца. В фарш добавляют также соль, перец и немного молока.

ХИНКАЛИ

6 Разновидности пельменей в разных странах мира

Грузинская кухня. Пряное мясо (очень пряное — это же Грузия), в которое добавили также большое количество лука и чеснока, упаковывается в в тесто, для приготовления которого не использовались яйца. Изделию придаётся форма мешочка с длинным хвостиком. Всё это варится в солёной воде до готовности. Едят хинкали руками, держась за хвостик, который потом выбрасывают (дань традиции — раньше руки мыли реже, поэтому было проще выкинуть хвостик, чем лечиться от различных болезней). Сначала делают небольшой надкус, выпивают сок, посыпают чёрным перцем и уже потом только едят.

МАНТЫ

7 Разновидности пельменей в разных странах мира

Особый вид пельменей из Средней Азии. Готовятся манты на пару в специальном приспособлении, которое называется каскан. Внешнее — это решетки которые располагаются в несколько ярусов, они ставятся в котел с плотной крышкой, где на дне кипит вода. Что-то вроде упрощенной пароварки, такое приспособление иногда называют «мантышницей». В отличии от пельменей, манты характеризуются более крупными размерами и необычными формами, а мясная начинка готовится из рубленого мяса баранины, конины и говядины, с кусочками курдючного жира, с добавлением репчатого лука. Кроме того, в качестве начинки, для мантов зачастую используются сезонные овощи, например морковь и тыква. Подаются со сметаной и свежей зеленью.

БОРАКИ

8 Разновидности пельменей в разных странах мира

Армянская кухня. Фарш (бараний, говяжий) слегка обжаривается и закладывается в трубочки из теста, запечатанные с одной стороны. Эти трубочки размещают в кастрюле вертикально и плотно, заливают небольшим количеством мясного бульона и варят до готовности. Получается открытый цилиндрический пельмень.

ПОЗЫ (буузы)

9 Разновидности пельменей в разных странах мира

Бурятская национальная кухня. Рубленное мясо с луком заворачивают в мешочек из теста таким образом, чтобы сверху было открытое отверстие. Варят на пару, отверстием вверх, чтобы драгоценный бульон не выливался. Получается довольно крупный (5 — 7см) открытый пельмень, который обычно едят руками.

ПОДКОГЫЛЬО

10 Разновидности пельменей в разных странах мира

Под этим странным названием скрывается особый вид пельменей из республики Марий Эл. Берётся мясо (желательно дичь — барсук, заяц, кабан), смешивается с большим количеством лука, заворачивается в тесто в форме приплюснутого полумесяца и варится. Иногда в качестве дополнительного ингредиентов добавляются пшенная каша и творог.

ЧУЧВАРА

11 Разновидности пельменей в разных странах мира

Чучвара — блюдо узбекской кухни в виде отварных изделий из пресного теста с начинкой из мяса. В отличие от пельменей чучвара меньше по размеру. Изготавливается из тех же продуктов, что и пельмени в России, но с той разницей, что в мясную начинку не употребляется свинина. Идеальной считается начинка, для которой мясо и лук не пропускаются через мясорубку, а мелко рубятся ножом. Чучвара подаётся почти всегда с бульоном и поэтому скорее напоминает первое блюдо.

ДЮШБАРА

12 Разновидности пельменей в разных странах мира

Азербайджанский пряный суп с маленькими пельмешками. Главный ингредиент — баранина. Она нужна и для фарша, и для бульона (кости). Из очень тонкого теста лепятся маленькие пельмешки, варятся в солёной воде, а потом в бульоне с добавление кучи специй, четвертинок лука и чеснока.

КРЕПЛАХ

13 Разновидности пельменей в разных странах мира

Пельмени еврейские – креплах, по сути, ничем не отличаются от сибирских пельменей – ну кроме того, что в них никогда не добавляют свинину. Кроме того, помимо традиционной капустной начинки в еврейских пельменях используется начинка картофельная – из пюре. А вот виды заворачивания креплах могут отличаться – иногда их заворачивают как сибирские пельмени, и тогда они имеют форму ушка, а иногда тесто режут на квадратики, и складывая их пополам, получают треугольные креплах. Готовят с пельменями креплах бульоны, чаще куриные, реже овощные. Кроме того, креплах могут быть просто обжаренными. Креплах, подобно вонтонам – это традиционное блюдо для праздников. В зависимости от смысла праздника, их подают то жареными, то варёными.

ВОНТОНЫ

14 Разновидности пельменей в разных странах мира

Китайская кухня. Если взять фарш, стебли молодого бамбука или грибы сянгу, завернуть его в тесто, сварить в бульоне и добавить в традиционный китайский суп — получим классический вонтон. Блюдо довольно пряное, поскольку в фарш щедро добавляют имбирь, чеснок и перец.

ЦЗЯОЦЗЫ

15 Разновидности пельменей в разных странах мира

Китайская кухня. В тесто дрожжи не кладут, начинка — фарш из свинины плюс капуста. Другие виды начинок встречаются намного реже. Форма чаще всего треугольная, за счёт продольного защепа сверху. Варятся на пару. Употребляют вместе с традицонным соусом из уксуса, измельчённого чеснока и соевого соуса.

БАОЦЗЫ

16 Разновидности пельменей в разных странах мира

Китайская кухня. Дрожжевое тесто с разнообразной начинкой, приготовленное на пару. Наиболее популярная начинка — свинина с капустой, но иногда кладут тофу, грибы, тыкву и фарш из других видов мяса. Форма, как правило, круглая, с небольшим, но заметным защепом сверху. Именно они были изображены в анимационном фильме «Кунг-фу панда».

ДИМСАМ

17 Разновидности пельменей в разных странах мира

И опять китайская кухня. Но на этот раз — особый вид пельменей, который ближе к десерту, чем к основному блюду, поскольку подаётся во время традиционного китайского чаепития. Собственно, димсам делют из тончайшего (почти прозрачного) рисового теста, начинят различными начинками (в том числе и фруктами) и варят на пару. Форма у димсам может быть любой — всё зависит от мастерства повара. Да, они меряются мастерством изготавливая различные виды пельменей и затейливо их оформляя.

МОМО

18 Разновидности пельменей в разных странах мира

Кухня Тибета. Фарш делается из доступного мяса — курица, свинина, козлятина, мясо яка (Тибет же). К нему добавляются перец, соль, чеснок, кориандр, лук и тмин, и всё это упаковывается в пресное тесто (без дрожжей). Отваривается и подаётся с национальными напитками. В некоторых регионах в начинку кладут сыр и овощи.

КИМЧИ МАНДУ

19 Разновидности пельменей в разных странах мира

Корейская кухня. Тесто рисовое и довольно тонкое. Начинка — говяжий и свиной фарш с тофу, луком, имбирём и острой пекинской капустой. Форма — округлая, напоминающая классические пельмени, только края подогнуты вверх. Варится всё это в подсоленной воде. Подаётся с соевым соусом. В некоторых версиях фарш можно заменять грибами.

ГЕДЗА

20 Разновидности пельменей в разных странах мира

Японские пельмени гедза отличаются от китайских собратьев ярко выраженным чесночным вкусом и меньшим количеством соли и сои. Зато без соево-уксусного соуса на столе японцы обойтись не могут. Традиционный рецепт гедза — это смесь рубленой свинины, чеснока, капусты и кунжутного масла в тонком тесте. В основном их принято жарить.

МОДАК

21 Разновидности пельменей в разных странах мира

Индийская кухня. Тесто делают из рисовой муки, а в качестве начинки используют кокосовую стружку, пальмовый сахар, кардамон и орехи. Сладкий пельмень, да. По форме он напоминает хинкали, готовится на пару или во фритюре. Подают с топлёным маслом.

РАВИОЛИ

22 Разновидности пельменей в разных странах мира

Итальянская кухня. Начинка — мясо, рыба, грибы, сыр, овощи что-угодно. Всё это упаковывается в тесто в форме квадратов, полумесяцев или овалов и отваривается в бульоне или солёной воде. Могут и обжариваться в масле. Принципиальное отличие состоит в тесте — оно пресное и довольно тонкое. Также, как показала практика, равиоли обычно по размеру меньше традиционных пельменей.

КРОПКАКОР

23 Разновидности пельменей в разных странах мира

Шведская кухня. Тесто делается из варёного картофеля, муки и желтков. Получается оно довольно толстым. В качестве начинки используют ветчину, сало и жареный лук. Изделию придают сферическую форму, отваривают в солёной воде и подают вместе с брусничным джемом, маслом и сливками. И да, это ближе к пельменям, чем к пирожкам.

МАУЛЬТАШЕН

24 Разновидности пельменей в разных странах мира

Немецкие крупные мясные пельмени маульташен варят в густом мясном бульоне и в нем же и подают, заправив свежими травами и запивая свежесваренным пивом. От наших пельменей они отличаются формой (они прямоугольные) и составом фарша (в него добавлен шпинат).

Манту, Шарль — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Манту.

Шарль Манту́ (фр. Charles Mantoux, 1877—1947) — французский медик, в 1908 году предложил применять туберкулин внутрикожно с диагностической целью.

Шарль Манту окончил университет Парижа, где его учителем был Пьер Поль Брока, один из основоположников современной хирургии мозга. Из-за проблем со здоровьем переехал в Канны, но в перерывах между лечением в санатории продолжал работу в Париже.

В 1908 году представил свои исследования по внутрикожным инъекциям Французской Академии наук и опубликовал свою работу в 1910 году. Он показал, что его подкожные тесты на реакцию были для организма более чувствительны, чем более ранние опыты Пирке с использованием туберкулина. В последующие года внутрикожная проба заменила скарификационную кожную пробу К. Пирке повсюду, за исключением Норвегии. Следует также отметить, что тест Манту был изобретён Феликсом Менделем.

Шарль Манту предпринял целый ряд других исследовательских работ по борьбе с туберкулёзом. Он разработал тест для исследования на туберкулёз крупного рогатого скота, свиней и лошадей. Это принесло большую практическую пользу общественному здравоохранению. Для экспериментальных исследований динамики аллергических реакций он использовал морских свинок. Манту проводил также рентгенологические исследования туберкулёза, писал о плевральном выпоте и туберкулёзной лихорадке. Он был одним из первых врачей, применявших искусственный пневмоторакс, и изучал его влияние на лёгочные каверны. Все эти работы были выполнены вне крупных университетов и институтов.

Жена Манту, Дора Манту, также была медиком и специализировалась на исследовании туберкулёза, работая вместе с педиатром Антуаном Марфаном.

  • П. Л. Винников, Г. А. Горовиц. Шарль Манту // «Клиническая медицина», 1973.

Значение слова МАНТЫ. Что такое МАНТЫ?

  • Ма́нты́, манту́ или бууз, позы — традиционное мясное блюдо народов Центральной Азии, Турции, Монголии, Кореи («манду́» (кор. 만두?, 饅頭?), Татарстана, Башкортостана, Крыма, Киргизии, Казахстана и в Китае состоящее из мелко нарубленного мяса в тонко раскатанном тесте, приготовленное на пару в мантоварке (манты́-каскане/манты-казане). Слово манты, заимствованное русским языком из тюркских, происходит предположительно от китайского «маньтоу» (кит. трад. 饅頭, упр. 馒头, пиньинь: mántou; «начинённая голова», или, как омоним, «голова варвара»).

Источник: Википедия

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова гномик (существительное):

Кристально
понятно

Понятно
в общих чертах

Могу только
догадываться

Понятия не имею,
что это

Другое
Пропустить

О нас

МАНТЫ-МАН — это уникальный специализированный проект — ресторан с доставкой, позволяющий познакомиться с блюдом, на авторство которого претендуют все кухни Азии.

Мы готовим МАНТЫ!

Ведь манты это не пельмени и не хинкали. Хотя, зачастую, многие путают эти понятия. Из них, по существу, только манты готовятся на пару, что делает их диетическими, позволяет сохранить все полезные свойства ингредиентов, придает восхитительный аромат. Аромат, против которого не способен устоять никто.

Секрет вкуса от МАНТЫ-МАН заключается в том, что используются самое свежее мясо и овощи. Никакой химии, никаких добавок — только качественные продукты и древняя — традиционно домашняя технология.

Но и это не все. Мы привезем их Вам прямо с манты-казана: горячими, взрывающе сочными в обрамлении соусов и закусок. И Вам обязательно захочется получить удовольствие от наших блюд еще и еще.

Наши главные преимущества

  1. Глубокая специализация — производим манты высокого качества, которое вполне сочетается с нашими ценами.
  2. Доставляем довольно быстро в свежем и обжигающе горячем виде, несмотря на время готовки мантов до 35 минут, благодаря нашей упаковке и оптимизации бизнес-процессов.
  3. Наши мастера — это мантовары по призванию, имеющие опыт в своей стезе свыше двадцати лет, чем гарантируем стабильное качество нашей продукции.
  4. Только Манты-Ман способен в кратчайшие сроки приготовить и доставить манты (готовые/замороженные) 7-ми видов в любых количествах для самых больших компаний и мероприятий.
  5. Манты-Ман  — это проект, впервые придумавший для удобства своих гостей и клиентов легко запоминающиеся и самоговорящие названия своим мантам.
  6. В нашем тесте мы используем муку — микс из твердых и мягких сортов пшеницы, технология приготовления которого является нашим НОУ-ХАУ.
  7. Используем исключительно халяльные продукты и ингредиенты.
  8. Наше меню подходит для всех категорий населения  — людей с разными предпочтениями. Это могут быть вегетарианцы и постящиеся, любители изысканного, мясного, жареного и жирного и, наоборот, менее жирного, а также дети.

Цели проекта

Создание производства и подачи мантов международного формата российского происхождения с обобщением, использованием и сохранением древнеазиатских традиционных технологий. Поднятие сервиса на качественно новый уровень на базе современных международных стандартов качества. Создание имиджа и популяризация мантов в международном гастрономическом пространстве.

Author: admin

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о